Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Changer la langue Changer la langue:

Jakub Gruszecki

Traducteur

“Schnell, sicher und professionell”

Jakub Gruszecki

Téléphone:
0048 914217265

Tél. Portable:
0048 509039120

Adresse:
ul. Witosa 28 B
71-841
Szczecin [Zachodniopomorskie]
Pologne Pologne


Add opinion »

Langues

Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 9.9 USD
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Recruitment
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 9.9 USD
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Recruitment
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Général/Conversation/Salutations/Lettres • Industrie automobile/Voitures et Poids lourds • Règlementation bancaire et financière • Comptabilité et Audit • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Fabrication • Affaires/Commerce (général) • Gestion • Marketing/Etude de marché/Vente • Réglementation des contrats

Autres domaines de travail: Archéologie • Batiments et construction • Biologie/Biochimie/Biotechnologie • Imprimerie et Edition • Union Européenne • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Immobilier • Industrie et Technologie (général) • Développement International/Coopération • Journalisme • Cinéma/Film/TV/Drames • Agriculture/Animaux/Elevage • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Outils et Machines • Média/Multimédia • Médical (général) • Mode/Tissus/Vêtements • Musique • Ressources humaines • Psychologie • Relations Publiques • Réglementation: Brevets, Droits d'auteur, marques • Réglementation: impôts, taxes, droits de douane • Voyage et Tourisme • Navigation et marine • Jeu et paris/Jeux videos • Sports/Loisirs/Fitness • Transport/Transport terrestre/Navigation • Assurance • Ecologie et Environnement


Über mich

Ich bin ein Student, seit fast 5 Jahren studiere ich Betriebswirtschaftslehre (BWL) in Deutschland (Greifswald).

Qualifikationen

Meine Qualifikationen habe ich während meines Studiums in Deutschland erworben.

Ausbildung

Ende 2008 werde ich Dipl. Kffm sein.

Erfahrung

Ich habe zahlreiche Übersetzungen für Unternehmen sowohl aus Deutschland als auch aus Polen gemacht. 

 

FÜR MICH ZÄHLT SICH DIE KUNDENZUFRIEDENHEIT AM MEISTEN!!!


Traduction: Allemand-Polonais | Traduction: Polonais-Allemand